変なLoRAなんてなんぼあってもいいですよねシリーズ
日本の稲荷寿司です。
prompt:
oinarisan, food, plate, food focus, still life,
説明:Explanation
日本の伝承で狐は油揚げや稲荷寿司が好きと言う話があります。
There is a story in Japanese folklore that foxes love fried tofu and Inari sushi.
これは日本の神話では五穀豊穣の神が狐を使いとして使役するという話に由来しています。
This comes from a story in Japanese mythology in which the god of abundance uses a fox as his messenger.
日本は米作の農耕文化です。狐は雑食ですが、米を食べてしまうネズミも捕らえます。こうした狐の存在は農作民からは大事にされていたのでしょう。
Japan has an agricultural culture of rice cultivation. Foxes are omnivores, but they also catch mice that eat rice. The existence of these foxes must have been cherished by farmers.
そもそもは油で揚げたねずみを狐に与えていたという話もあります。
There is also a story that foxes were originally fed mice fried in oil.
1500年程前に日本に伝わった仏教の影響もあり、いつしか五穀豊穣の神に油揚げを捧げるという文化に変化していきました。
Due in part to the influence of Buddhism, which came to Japan about 1,500 years ago, the culture gradually changed to one in which fried tofu was offered to the god of fertility.
油揚げの色は狐の色に似ており、油揚げをのせたうどんは「きつね」と呼ばれていたりもします。
The color of fried tofu resembles that of a fox, and udon noodles topped with fried tofu are sometimes called ``kitsune.'' (kitsune means fox)
いなり寿司は、油揚げを醤油と砂糖で甘辛く煮つけ、油揚げの中に酢飯を詰めて作ります。
Inari sushi is made by simmering fried tofu with soy sauce and sugar and stuffing vinegared rice in the fried tofu.
狐が化身して擬人化した狐っ娘さんが油揚げや稲荷寿司を好物としたり喜ぶのはこういった伝承や神話がベースになっています。
It is based on these folklore and myths that the fox girl, who is the personification of a fox, enjoys fried tofu and Inari sushi as her favorite foods.
海外の方にも有名な京都の伏見稲荷大社は、この稲荷神社の総本社です。
Fushimi Inari Taisha in Kyoto, which is also famous among people from overseas, is the headquarters of this Inari shrine.
https://en.wikipedia.org/wiki/Fushimi_Inari-taisha
そして日本の稲荷寿司ですが、東日本では主に俵型、西日本では三角形の形状にすることが多いようです。私は関西の人間なので三角形の形状でモデル化してみました。
And when it comes to Japanese Inari sushi, in eastern Japan it is mainly shaped like a straw bag, while in western Japan it is often shaped like a triangle. Since I'm from the Kansai region, I modeled it in a triangular shape.